Az
ablakmélyedésben ücsörgök a kedvenc helyemen, mint az elmúlt huszonhét évben
már annyiszor. Gyönyörködöm az elém táruló látványban. Ilyenkor télen a tenger egészen
más oldalát mutatja, mint a nyári napsütésben, de ez is lenyűgöz. Legtöbbször
persze elvonja róla a figyelmemet valami. Illetve nem valami, hanem valaki.
Valakik, hogy pontos legyek.
A
családtagjaim.
Most
is a szokásos vehemenciával beszélgetnek, élénken gesztikulálva, igyekezve
túlkiabálni a másikat. Már végeztünk az ebéddel, Nonna, az anyósom szokás
szerint remekelt. Megvolt az ajándékosztás is.
Évről
évre többen gyűlünk össze. Nem mintha zavarna, a kiabálásuk se, az egymás után
születő apróságok meg főleg. Ez az élet rendje. Az ember megöregszik, a
gyerekek felnőnek. Párt választanak, aztán jönnek az unokák, aztán a dédunokák…
Húh, Éva, kicsit előre szaladtál.
A
dédmamaságra még jó sokat kell várnom, hiszen Peggy alig múlt két éves, és
Matty is csak idén töltötte be a négyet. Milyen
gyorsan repülnek az évek…
Éppen
ma öt éve, hogy a lányom és a vőlegénye közölte velünk a Los Angeles-i Four
Season’s egyik termében, hogy úgy döntöttek, összeházasodnak. Ebbe mondjuk nem
volt semmi meglepő, ha azt vesszük alapul, hogy előtte este eljegyezték egymást.
A bejelentésük sokkolóan hatott. Még mindig a fülemben cseng, ahogy Anna arcán
hatalmas mosollyal közölte az időpontot.
-
„Szilveszterkor.”
Egyetlen
percig azt hittem, hogy mindkettőnek elment az esze. De látva az
eltökéltségüket, és a boldogságot a szemükben, tudtam, sikerülni fog nekik.
És
persze sikerült is. Nagyszerű esküvő és szilveszteri party volt egyben, az
egész család emlegeti azóta is. Anna végre révbe ért, és az új évet már
asszonyként, sőt kismamaként kezdte.
Ebből
aztán valami hagyományféle alakult ki, mert rá két évre újra csak az év utolsó
napján hozta a férje tudomására, hogy gyarapodik a családjuk.
Micsoda este lehetett…
Mi
Davide-vel és a testvéreimmel éppen Phuket-ben teleltünk, a gyermekeinktől
kaptuk karácsonyi ajándékként a Thaiföld-i utazást. Emlékszem pont végeztünk a
reggelivel, amikor csörgött a telefonom. Alig lehetett érteni, hogy ki van a
vonal másik végén, akkora volt a hangzavar. Csak miután megnéztem a kijelzőt
jöttem rá, hogy Anna keres. Azt hittem az időeltolódás miatt ott most van
éjfél, és boldog újévet akar kívánni, de helyette egy sokkal jobb hírt közölt.
Boldogan
mesélte, hogy újabb kis csöppséggel örvendeztetnek meg bennünket. Aztán nevetve
azt is, hogy nem ők az egyetlenek, akiknek a következő esztendő ilyen kedves
meglepetést tartogat, mert rajtuk kívül a barátaik közül is jó páran családot
alapítanak. Olyan hihetetlennek tűnt az egész.
Hát
még az, hogy valamilyen véletlen, -bár szerintem inkább a meleg front miatt,
ami az ottani normához képest is szokatlan forrósággal érkezett,- mindannyian
egyszerre hozták világra a babáikat.
Amikor
először bementünk meglátogatni őket nem kicsit csodálkoztam el azon mennyi
ember szállta meg a kórházat és környékét. Bent a négy pár családtagjai lepték
el a folyosókat, kint az épület körül pedig, a fotósok és a rajongók álltak
sorfalat.
- Che
cosa stai pensando, bellissima mia? – a kedves hang hallatán még mindig
nekilódul a szívem, pedig lassan negyed évszázada mondhatom a férjemnek a
tulajdonosát.
-
Csak azon merengek, milyen gyorsan öregszünk…
- Én
aztán nem – vág közbe és rázza tagadóan a fejét. – Paolo, ő igen – mutat a kezével
a bátyjára. – Marianak is van pár ősz hajszála már, de el ne áruld neki, hogy
megemlítettem – következik a nővére. – Matteo a pocakja miatt mutat többet,
mint amennyi. Kicsit elhagyta magát mostanában. De én?! Én fitt vagyok, és
fiatalos.
- Azért
akad itt pár ráncocska – simogatom meg az arcát, és mutatok a szeme körüli kis
mélyedésekre.
- Azok
csak nevetőráncok. Csakis azért vannak ott, mert olyan vidám fickó vagyok. És
különben is, ettől még jóképűbb vagyok.
-
Persze, és a legfőbb erényed a szerénység – ugratom, mire próbál nagyon bosszús
arcot vágni.
- Ej,
de felvágták a nyelvedet, asszony…
-
Eddig semmi kifogásod nem volt ellene – felelem azonnal, mire mosolyogva
magához húz.
-
Szóval, min merengtél ennyire? – teszi fel újra a kérdést, és fejezi be az
évődést.
-
Azon, hogy milyen gyorsan telnek az évek. Mintha csak tegnap lett volna, hogy
először jöttem ide Annával karácsonykor. Most meg már ő hozta el a gyerekeit…
Még most is élénken él bennem az az év.
Már majdnem
másfél éve ismertem Davidet. Az első találkozásunk után többször is
meglátogatott Magyarországon, mégis meglepődtem, amikor szenteste váratlanul
megjelent a házunknál. Későre járt az idő, csodálkozva néztem rá. Abban az
évben rengeteg hó esett, az utak szinte járhatatlanok voltak. Ő bezzeg nem
zavartatta magát, annak ellenére, hogy több száz kilométert autózott, a szokott
kedves mosolyával közölte, -miközben igyekezett megszabadulni a kabátjától, és
az az alatti több réteg ruhától,- hogy muszáj volt eljönnie, mert különben az ő
kis angyalkája hogyan találná meg reggel a fa alatt azt a babát, amire annyira
vágyott.
Azt
hiszem abban a pillanatba döntöttem el, hogy ezért a férfiért képes leszek
feladni a fogadalmamat, és mégse egyedül, csak a lányomért élve tengetem majd életem
hátralévő napjait.
Ezt
az új elhatározásomat csak megerősítették a következő napok. Reggel, bár
próbáltam korán ébredni, Annát természetesen nem tudtam megelőzni. A mai napig
nem tudom hogyan, de az én pici lányom, aki mindig is kíváncsi természet volt,
egyszerűen kisurrant mellőlem az ágyból, amit megosztottunk egymással a
szüleimnél. Kis hijján szívrohamot kaptam, amikor felébredve nem találtam sehol.
Csak a köntösömet ragadtam meg, és máris a keresésére indultam.
Az
ünnepre való várakozás már jó ideje lázban tartotta. Soha nem volt követelőző
gyerek, mindig a legapróbb dolgoknak is örülni tudott, egyedül azt nem szerette,
ha nem ő volt az első, aki tudomást szerzett valamiről. Ez mondjuk a mai napig így van. Szerencsére nem kellett átkutatnom
érte az egész házat, a nappaliban találtam rá. Ült a szőnyegen és nagyra tágult
szemmel bámulta a feldíszített fát. A tekintete időről időre az ajándékok felé
kalandozott, látszott rajta, hogy szíve szerint letépné róluk már a papírokat.
Nem
tudom, mióta figyelhettem, amikor két kar ölelt át. Anyáék, -bár azt elfogadták,
hogy gyakorlatilag leányanya lettem,- egészen az esküvőnkig úgy őriztek, mint
egy szűzlányt. Nem hagyták, hogy Davide mellettem aludjon a házukban. Halkan
beszélgettünk, és gyönyörködtünk a lányomban, de persze nem sokáig maradhattunk
észrevétlenek.
Anna
annyira örült annak, hogy Davide Magyarországra utazott, hogy szinte repült a
karjaiba. Egy pillanat múlva már boldogan csacsogott neki, természetesen
olaszul, és húzta magával, hogy megmutassa neki a karácsonyfát. Mosolyogva
figyeltem, mennyire jól érzik magukat együtt. Persze láttam a kis arcán, hogy már nem bírja
sokáig, így nem is lepődtem meg, amikor bár közben lopva engem figyelt,
sugdolózni kezdett az őt ölben tartó férfival. Mint két összeesküvő értekeztek,
aztán Davide lerakta a földre és felém indult. Amikor megállt előttem cinkosan
rám kacsintott, aztán megcsókolt. A meglepetéstől csak jó idő múlva jutott
eszembe, hogy tiltakozzak, ne a gyerek előtt. Nem mintha őt zavarta volna, mert
amikor felé pillantottam színét se láttam. Csak a kanapé mögül kikandikáló kis
papucs, és a papír szakadásának hangja jelezte, merre kell keresni.
Már
éppen odaértünk volna, amikor, mint egy kis torpedó robbant elő, és sikongatva
mutatta meg az új babáját. A hangzavarra a család többi hangja is kezdett
előszállingózni, és kezdetét vette az egész napos móka.
Szinte
egyetlen percre se szakadtak el egymás mellől. Az étkezések alatt Anna
nagyrészt Davide ölében kuporgott, aztán együtt indultak hóembert építeni, majd
szánkózni. Este aludni is csak azután volt hajlandó, hogy tőle is megkapta a jó
éjt pusziját.
Másnap
reggel felkerekedtünk, hogy meglátogassuk az ő családját, és lévén a két ünnep
között egyikünknek se kellett dolgoznia, együtt töltsünk pár napot az
otthonában. Nehezen szántam rá magam az utazásra, nagyrészt Anna könyörgése
miatt mondtam igent, de azóta is örülök, hogy megtettem. Az a feltétlen
szeretet, ahogy Olaszországban bennünket fogadtak, kicsit letaglózott. Teljesen
magától értetődőnek vették, hogy mi ketten is ott vagyunk a családi
összejövetelen, részünkre is ajándékokkal készültek, és egy pillanatig se érzékeltették
velünk, hogy nem tartozunk oda.
Akkor,
karácsony másnapjának estéjén egy percnyi egyedüllétre vágyva telepedtem
először ebbe az ablakmélyedésbe, és figyeltem ugyanígy a tucatnyi embert.
- A
lányaink valamire készülnek…
Megint
csak Davide hangja térít magamhoz a rövid elmélkedésből. Követem a tekintetét,
Anna és Gina valóban feltűnően félrehúzódott, és halkan értekezik valamiről.
-
Szerinted mibe törik a fejüket már megint? – kérdezi.
-
Hamarosan vendégünk lesz – világosítom fel a férjemet arról, amit én már régóta
sejtek.
-
Kicsoda? – néz rám csodálkozva, majd látom, hogy lázasan gondolkozni kezd. Az
arcát figyelve azonnal tudom, mikor jön el az a pillanat, amikor
megvilágosodik.
-
Gondolod? – kérdezi csodálkozva, de a hangjában nyomát se érzem annak, hogy neheztelne.
-
Először az volt furcsa, hogy Gina napok óta folyton eltűnik, amint megszólal a
telefonja. – Adok neki magyarázatot. – Aztán ma egy ideje percenként az órát
lesi, majd amikor rájön mit tett, gyorsan körbeles. Ahogy közeledünk a fél háromhoz,
úgy lesz egyre idegesebb. És ugye te is tudod, hogy az American Airlines gépe
kettőkor száll le általában. A reptérről taxival meg úgy fél óra az út…
-
Szóval ez a nap is eljött – sóhajt nagyot a mellettem ülő. – A mi kislányunk
végre elhatározta magát.
Mint
minden lányos apuka Davide is rajongásig szereti a lányait. Igen, így többes
számban, mert sose éreztette Annával, hogy nem ő a vér szerinti apja. Mindig is
nagyra becsültem ezért.
Bezzeg Isaac…
Isaac
Mc’Gee már a találkozásunk pillanatában lenyűgözött. Volt valami karizmatikus a
kisugárzásában, rögtön magára vonzotta az emberek figyelmét. Mondjuk ezt a tulajdonságát Anna is
örökölte. Meg a kinézetét is.
Isaac
szeme ugyanolyan ragyogó zöld volt, az ő haja is a szőke több árnyalatában
játszott, csak természetesen rövidre vágva viselte. Magas volt, és mindig magát
kihúzva, egyenesen járt. Mégse a külső jellemzői voltak a meghatározóak, hanem
a belsőjéből sugárzó nyugalom.
Amit viszont a lányunk egyáltalán nem
tudhat magáénak.
Amikor
találkoztunk, már egy ideje San Franciscóban éltem. Bébiszitternek mentem ki két
évre, hogy tökéletesítsem a nyelvtanulásomat. Mindig is szerettem a gyerekeket,
így a munka típusa egyértelmű volt. A főiskolás éveim alatt végig erre
készültem, kuporgattam a kis pénzemet, hogy végre világot láthassak. Persze
választhattam volna közelebbi úticélt is, de egy újságban látott kép eldöntötte
a sorsomat. Élőben akartam megcsodálni a Golden Gate hidat.
Éppen
egy könyvesboltból jöttem ki, amikor szó szerint egymásba futottunk. Banális
történet, a csomagom szétszóródott, ő segített mindent összeszedni, aztán
meghívott egy kávéra. Volt valami furcsa a viselkedésében, de csak évek múltán
értettem meg, miért is tűnt olyan zavartnak. A szerelmünk lassan alakult, bár
gyakran találkoztunk hetek teltek el, mire először megcsókolt. Aztán az első hónapot
újabbak követték, mire a kapcsolatunk kiteljesedett. Felejthetetlen este volt,
egyrészt, mert Isaac mindig rendkívül gyengéd és figyelmes szerető volt, másrészt,
mert ennek az éjszakának az eredménye lett a nagyobbik lányom.
Bár
szedtem a gyógyszert, hatástalannak bizonyult. Évekkel később jót is nevettünk
azon, hogy úgy látszik a családunk nőtagjainak ez a védekezési módszer nem
hozza meg a kívánt hatást.
Amikor
rájöttem, hogy babát várok, bepánikoltam. Ott voltam több ezer kilométerre a
családomtól, határozott időre szóló munkával, egy friss kapcsolattal a hátam
mögött, és nem tudtam mit tegyek. Nem az volt a kérdés, hogy megtartom-e, sose
döntöttem volna az abortusz mellett, bár nem ítélem el, ha valaki arra
kényszerül. A vívódásom annak szólt, hogy mit fog szólni a családom, és
legfőképpen a férfi, akit kezdtem egyre jobban megszeretni.
Az
aggodalmam aztán feleslegesnek bizonyult. Miután kinyökögtem, miről is van szó,
Isaac percekig csak bámult maga elé. Aztán egyszercsak az arca felderült, és
megnyugtatott, hogy örül a hírnek. Erről igyekezett meggyőzni a terhességem
alatt végig. Jött velem a vizsgálatokra, nem sajnálta az időt és a pénzt a
vásárlásokra, minden érdekelte, ami a babával kapcsolatban felmerült. Sajnos a
reggeli rosszullétek nem akartak elmúlni, a szülésig szinte végig küszködtem
velük, ezért az ottani orvos nem javasolta a repülőutat.
Az,
hogy a szüleim, vagy a még tanuló testvéreim meglátogassanak nem tűnt
megvalósíthatónak. Se idejük, se pénzük nem volt rá. Anya bár nem helyeselte,
hogy esküvő nélkül szülök gyermeket, nem hányta a szememre ezt, és a kéthetente
nagy nehézségek által összehozott telefonálásaink alkalmával mindig csak biztatott,
hogy ne aggódjak, minden rendben lesz.
Végülis,
szokás szerint igaza lett, mert egy gyönyörű júniusi napon, rövid vajúdás után,
világra jött Anna.
Egészen
addig nem tűnt furcsának, hogy Isaac szülei soha nem látogatnak meg bennünket.
Azt mondta a kapcsolatuk megromlott, eltávolodtak egymástól. Nem kérdeztem miért,
és bár kicsit zavart, hogy még a lányunk érkezéséről se akarja őket értesíteni,
elfogadtam a döntését. Anna a kezdetektől fogva nyugodt, jól alvó baba volt. Évek
múlva mondjuk sokszor felvetődött bennem, hogy lehet, hogy már akkor is arra a
sok rosszaságra készült, amivel később a frászt hozta rám.
Amíg
a szülés utáni napokat a kórházban töltöttem Isaac viselkedésében feltűnően
megváltozott valami. Magába forduló lett, sokszor csak bámult szótlanul, de ha
rákérdeztem mi bántja, nem válaszolt, helyette, mint egy fuldokló a mentőövét,
megölelt. Talán gyanakodnom kellett volna, és nem elsiklani a nyilvánvaló jelek
felett. De mivel az első hármasban töltött esténken váratlanul előhúzott egy
gyűrűt rejtő dobozt, és mivel imádta a lánya minden apró rezdülését, nem
törődtem a dologgal.
Ezért
is ért sokként, amikor egy nap arra értem haza a parkból, hogy eltűnt a
lakásból az összes holmija. A ruhái, a könyvei, lemezei, a fényképei. Minden.
Egy
ideig próbálkoztam. Elment a munkahelyére, de azt mondták felmondott. Naponta
végigjártam a babakocsit tolva azokat a helyeket, ahol együtt jártunk, de
színét se láttam. Barátai nem voltak, vagy legalábbis egyetlen egyet se
mutatott be nekem.
Ott
álltam egyedül egy hatalmas városban, egy apró csecsemővel és nem értettem a
történteket. Anyagi gondjaim mondjuk nem voltak, mert a tőle kapott bankkártyán
bőven volt pénz, a házmester mikor fizetni akartam a következő havi lakbért,
közölte, hogy már rendezve van. Mégis éreztem, hogy a hullámok összecsapnak a
fejem felett.
Aztán
feladtam. Hazajöttem.
A
szüleim a szomszédot kérték meg, hogy hozza fel őket elénk Ferihegyre. Sírva
borultam anya nyakába, és szinte hazáig zokogtam, pedig még csak egy
szemrehányó pillantással se jelezte, hogy nem éppen ezt a sorsot szánta nekem.
Örömmel fogadtak, apró kincsként bántak a kicsivel, és nem sürgettek.
Kellett
egy kis idő, mire összeszedtem magam, és rájöttem nem lóghatok a nyakukon
örökké. Dolgozni kezdtem, és ők ebben is segítettek. Anna velük volt napközben,
sőt, ha úgy látták túlságosan is fáradt vagyok, este is ők látták el.
Beiratkoztam egy mérlegképes könyvelői tanfolyamra, így a tanulás segített eltereli
a figyelmemet a kínzó gondolatokról, hogy mit ronthattam el, akkor is, ha a
kicsi aludt. Elhatároztam, hogy mindent meg fogok adni a lányomnak, és többé
nem dőlök be egyetlen férfinek se.
Csak nem számoltam Davide-val…
-
Azért elég sokára szánta rá magát, hogy meghívja a fiút – térít magamhoz újra
annak a hangja, akire éppen gondoltam. – Bár szó se róla, volt idő, amikor azt
hittem sose fog letáborozni egyetlen férfi mellett se. Jó sokat válogatott...
- Az
apjára ütött – felelem azonnal, mire csúnyán néz rám.
- Ha
előbb ismerlek meg, nem kellett volna ilyen sokat keresgélnem – vágja rá. –
Mindkettőnknek jobb lett volna.
- Nem
hiszem – rázom meg a fejemet.
-
Nem? De hát… – olyan csalódottnak tűnik, hogy sietve magyarázom meg a
szavaimat.
- Ha
előbb ismerlek meg, akkor most csak egy lányunk lenne. Anna soha nem született
volna meg.
-
Igaz – mondja, és a hangján érzem, hogy ez a variáció fájdalommal tölti el.
Ugyanúgy szereti őket, akárcsak én. Mindkettőjüket.
Már
az első perctől kezdve, hogy azon a nyáron Anna nekifutott a tengerparton, van
valami varázslatos, bensőséges kapcsolat kettejük között.
Emlékszem,
először indultunk kettesben nyaralni, az öcsém kis bogárhátúját kértem kölcsön
az útra. A kicsi egy nagy kalandnak fogta fel az egészet, én mondjuk aggódtam
eleinte. Persze miután megígértem neki, hogy elviszem a nagy vízhez, aminek a
Balatonnal ellentétben majd nem fogja látni a másik partját, nem visszakozhattam.
Azt nem hagyta volna.
Szóval,
egy szép nyári napon útra keltünk, és hat óra autókázás után megérkeztünk
Pesaroba. Nem döntöttem el előre hol fogunk megszállni, de a kis falu légköre
azonnal elvarázsolt. Egy kedves kis panzióban viszonylag olcsón kaptunk szobát,
és mire behordtam a csomagokat Anna már a helyieket meghazudtoló akcentussal
tudta megköszönni a kapott süteményt. Persze amint elmajszolta az utolsó
morzsákat, nem volt tovább maradása. Látni akarta a nagy vizet, ahonnan aztán
az elkövetkezendő napokban csak akkor tudtam elvonszolni, ha már majdnem állva
elaludt. Élvezte a pancsikolást, kagylókat gyűjtött, várat épített és rohangált
fel-alá. És persze belebotlott Davide-be.
Csak
egy fél pillanatra fordultam félre, hogy naptejet keressek a táskámban, és már
nem volt sehol. Riadtan ugrottam fel, és amíg meg nem láttam, hogy tőlem vagy
tíz méterre egy férfivel társalog, százhússzal száguldozott a pulzusom. Amikor
közelebb érve a beszélgetőpartnere rám mosolygott, akkor meg azért. Azt nem
tagadhattam, hogy jóképű, de még túlságosan is bennem élt az Isaac okozta
fájdalom. Persze az olaszokra jellemző rámenősséggel azonnal megpróbált levenni
a lábamról, én meg igyekeztem gyorsan lerázni.
Illetve
igyekeztem volna, ha a kisasszony nem makacsolja meg magát. Olyan hisztit
levágott, hogy azt szerintem a falu összes lakója hallotta. Úgyhogy nem volt
mit tenni, elfogadtam a meghívást egy kávéra. Anna, amint megkapta a fagyiját
nyakig összekente magát vele, sőt nem kis kárörömmel vettem tudomásul, hogy új
ismerősünk pólójára is jutott belőle egy kevés. Ez őt szemlátomást nem zavarta,
mert eszébe se jutott lerakni a földre, továbbra is hagyta az ölében üldögélni.
Búcsúzáskor, amikor a kicsi önként puszit nyomott az arcára, nem is tudtam
palástolni a döbbenetemet, mert addig erre maximum a nagybátyjai esetében volt
hajlandó. Vagy még náluk se.
Másnap
direkt a strand legtávolabbi pontján vertem tábort, nehogy újra
összefuthassunk, de ezzel éppen ellentétes hatást értem el. Merthogy azon a
szakaszon élt Nonna, akinél Davide a nyári szabadságát töltötte. És innentől a
dolgok már mentem maguktól. Mivel Anna összebarátkozott pár gyerekkel a parton,
akikről hamarosan kiderült, hogy pont a férjem unokaöccsei, nem volt szívem
megfosztani a társaságtól, úgyis nagyrészt csak felnőttek körében mozgott.
Akkor,
ott tudatosodott bennem először, hogy Ő nem hétköznapi. Az, hogy a lányom a
nyelvtanulás terén rendkívül tanulékony már korán kiderült. Még az Amerikából
hazafelé tartó úton elhatároztam, hogy annak ellenére, hogy nem kellettünk az
apjának, nem fogom megfosztani a második anyanyelvétől. Egyszerre sajátította
el a magyart és az angolt, és soha nem hibázott. Egy idő után ugyan már csak
akkor használta utóbbit, ha a nagyszülei nem voltak a társaságunkban, mert
észrevette, hogy őket zavarja, ha nem értik mit beszélünk. A sógornőimmel, bár
csak németül értettek, elejétől fogva jól boldogult, és szinte törekedett arra,
hogy gyarapítsa a tudását. Aztán ott, Olaszországban, rövid idő alatt
összeszedett egy akkora szókincset, amivel könnyedén megértette magát, sőt még
nekem is ő tolmácsolt. És ez már nem
hagyott nyugodni.
Miután
hazajöttünk a nyaralásból kutattam egy kicsit, és találtam egy olyan óvodát,
ahol figyeltek a gyerekek fejlődésére. És ennek meg is lett az eredménye, mert alig
egy év múlva, még nem töltötte be a négyet se, de már folyékonyan olvasott.
Azt
hittem, hogy a búcsúzáskor cetlire írt címem, amint látótávolságon kívülre
kerülök a kukában landol, így szinte sokkot kaptam, amikor egy jó hónap múlva
Davide megjelent a házunk előtt. Aztán az első látogatását új és még újabb
követte, és én beleszerettem. Úgy igazán. Nehéz is lett volna neki ellenállni,
mert minden egyes alkalommal meggyőzött arról, hogy nemcsak én, de Anna is
fontos a számára, sőt az után az ominózus karácsony után megfordult a fejemben,
hogy ez a sorrend talán fordított, és én csak a második helyet foglalom el.
Az
esküvőnk életem egyik legszebb napja volt. A tengerparton mondtuk ki az igent,
egyszerű kis szertartás volt, de a legtöbben mégis könnyekig meghatódtak. A
hivatalos ceremónia után Nonna udvarán egy sátor alatt tartottuk a fogadást,
amin szerintem vagy ezer ember fordult meg. A hatalmas tömegben a
hozzátartozóim csak elenyésző számnak tűntek, de mégse érezték kirekesztettnek
magukat, mert az olaszoknak nem lehetett ellenállni. Ettek, ittak, táncoltak és
persze beszéltek, megállás nélkül.
Akkor
hagytam magára a lányomat a születésétől fogva először. A nászutunk csodálatos
volt, titkon már akkor abban bíztam, hogy hazafelé már eggyel többen leszünk,
de sajnos Gina érkezésére kellett várni pár évet.
Az a
terhességem egészen más volt. Nem gyötörtek rosszullétek, nem dagadt
kétszeresére minden végtagom. Csak a szülés volt sokkal rosszabb. Majdnem két
napig szenvedtem, mire Gina a világra jött, és miután ez megtörtént az orvos
közölte velünk, hogy meg kell elégednünk a két lányunkkal. Én szomorú voltam,
mert szerettem volna még legalább egy kisfiúval megajándékozni a férjemet, de ő
nem mutatta ki a csalódottságát, sőt inkább azzal vígasztalt, hogy éppen elég
lesz nekünk megbirkózni a két kislánnyal.
Hát
ez a jóslata hamarosan bevált.
Anna
nem boldogult az iskolában, a gyerekek nem fogadták be, így magántanuló lett.
Ez mondjuk semmit se rontott az eredményein, sőt, akkor kapott csak igazán
szárnyra. Miután nem szorította korlátok közé a tanterv hihetetlen gyorsan
haladt, ami egyszerre töltött el büszkeséggel és rémített meg. Örültem, hogy ez
a rendkívüli gyermek hozzám tartozik, és féltem, hogy a gyors haladás elveszi a
gyermekkorát. Ő mondjuk igyekezett meggyőzni ennek az ellenkezőjéről bennünket,
és amikor a húgával vagy az unokatestvéreivel játszott, már-már sikerült is
neki. Olyankor gondtalannak és felszabadultnak tűnt, de aztán amint felfedezett
egy új könyvet vagy bármi, számára újnak ható tudományt, átkapcsolt apró kis
zsenibe.
Amikor
korkedvezménnyel beírattuk az egyetemre, és először ott maradt a kollégiumban,
egész hazaúton bőgtem. Szívem szerint már az utca végéről visszafordultam
volna, hogy hazavigyem a kicsikémet, de szerencsére Davide nem hagyta.
A
szeretetemmel innentől kezdve hét közben elárasztottam a kisebbik lányomat,
hétvégén pedig igyekeztem igazságosan elosztani kettejük között.
Gina mindig
is egészen más volt, mint Anna. És itt nem csak a külsőre gondolok. Ő az
édesapja gyönyörű barna szemeit örökölte, és szerencsétlenségére, az enyémre
hasonlító, mindig rakoncátlan, barna tincseiket.
Attól
a perctől kezdve, hogy hazavittük a kórházból, mindig figyelmet követelt
magának. Éjszakánként nagyrészt ölben cipeltem, mert folyton sírt. Eleinte azt
hittem, fáj a hasa, de hamar rájöttem, hogy csak azt akarja, ő legyen a
középpontban. Soha nem volt önző, inkább olyan, mint egy apró kis díva. Kellett
és mai napig kell neki, hogy ő álljon a középpontban. Egyetlen emberért
hajlandó erről a szerepéről lemondani, és az a nővére. Mindig is felnézett rá,
és rajongásig szereti a mai napig. És viszont.
Odaadó,
jó testvérek, és én határtalanul büszke vagyok mindkettejükre.
Két
csodaszép, melegszívű teremtés. Akik mellékesen okosak és sikeresek is.
Egyetlen
bajom van csak velük, az, hogy a világ másik végén élnek. Annyira örülök,
amikor, mint most is, mindketten hazatérnek egy kis időre, de a szívem
összeszorul, ha arra gondolok, hogy pár nap múlva újra visszatérnek Amerikába,
az otthonukba.
Anna
esetében, miután belement, abba a szerintem igenis önző szerződésbe, amire a
nagyapja rábeszélte, egyértelmű volt, hogy vissza fog térni a szülőhazájába.
Ez, miután rátalált Kellanre, aki mellett végre boldog és kiegyensúlyozott
lett, már nem is keserített el annyira, hiszen mindig is ezt a kettőt kívántam
neki, és nem a hatalmas vagyont, amit mellékesen birtokol.
Még
az se zavart, hogy Gina is azt az országon szemelte ki, hogy elvégezze az
egyetemet, de abban bíztam, hogy miután ez megtörtént, hazatér majd hozzánk. De
nem így lett. Szinte még meg se száradta a tinta a diplomáján, és máris munkát
ajánlottak neki. Amit nem habozott elfogadni. Az elmúlt egy évben talán, ha
kétszer látogatott haza, az az egy vigasztal csupán, hogy amikor felhív
boldognak tűnik.
Bele
kell törődnöm, hogy a lányok Amerikát választották, mert a párjaik ott élnek.
De talán…
-
Davide, – fordulok a férjem felé. – Eszedbe jutott már, hogy egyszer talán
áttelepülhetnénk az USA-ba?
-
Minek? – néz rám döbbenten.
-
Hogy közelebb legyünk a lányokhoz. És persze az unokáinkhoz – fűzöm még hozzá,
mert egyikük éppen ebben a pillanatban totyog el előttem.
- Nem
is tudom – hangzik a válasz, majd elgondolkozva néz körbe. Látom, hogy először
Annát, aztán Ginát keresi a szemével, majd a tekintete megállapodik Mattyn. A
szeme felcsillan, kíváncsian hajolok előre, hogy én is láthassam azt, amit ő.
Matthew
Lutz-Mc’Gee most sem hazudtolja meg önmagát. Tőlünk pár méterre a szőnyegen ül
Mauricio lába előtt, és éppen a férfi cipőfűzőit kötözi össze.
-
Mindig valami rosszban sántikál – nevetünk egymásra Davide-vel.
A kis
kópé, akárcsak az anyja gyerekkorában, sőt az elbeszélések alapján az apja is,
igencsak eleven. És a rosszaságban mindig társra talál Lorenzóban, Luca és
Ashley fiában. Ha ők ketten egy helyiségbe kerülnek, akkor ott kő kövön nem marad.
Matty
csak egyetlen esetben száll szembe Enzóval, ha a húgáról van szó. Peggy
érinthetetlen mindenki számára, még csak görbén se nézhet rá senki, mert akkor
aztán nem ismer irgalmat.
Matty és Peggy, illetve az eredeti nevén
Margaret.
Teljesen
ellentétei egymásnak.
Bár
egyforma szőke haj borítja a kis buksijukat, ez talán az egyetlen, amiben
hasonlítanak. A kisfiú az apja kék szemeit örökölte, erős testalkatú, és folyton
beszél. A kislány szeme ugyanolyan zöld, mint az édesanyjuké, vékony, kecses,
és halk szavú. Képes órákig elüldögélni egy képeskönyv mellett, egymagában. Az
unokáim.
Akikhez
hamarosan talán csatlakozik pár apróság…
Hirtelen
a csengő hangja teremt egy pillanatnyi csendet, igaz már másodszor szólal meg,
mire a társaság felfigyel rá. Mosolyogva nézek Ginára, aki azonnal felpattan
ültéből, és kissé idegesen simítja le a ruháját.
- Majd
én kinyitom, – mondja aztán, és már száguld is az előszoba felé.
Én is
felállok, hogy az érkező elé menjek, közben elkapok pár kíváncsi tekintetet.
A
Salti családban van egy hagyomány. Hosszú évtizedek óta csak azt hívják meg a
karácsony másnapi összejövetelre, akiről úgy gondolják, hogy érdemes arra, hogy
összekössék vele az életüket. Aki ide belép, az innentől kezdve családtagnak
számít, független attól, hogy törvényesítették-e a kapcsolatukat. Davide
esetében is én voltam az első nő, akit magával hozott, és annak ellenére, hogy
Anna évekig tartó kapcsolatban élt egy másik férfival, a lányom is csak Kellant
hívta ide évekkel ezelőtt.
És
most végre Gina is párra talál. Illetve ez így nem egészen igaz, hiszen ez már
a második alkalom, hogy egy párt alkotnak ők ketten. Soha nem mondta el annak
idején mi vezetett a szakításukhoz, sőt a nővére előtt is titkolja. Arról is
csak az újságokból szereztünk tudomást elsőként, hogy újra találkozgatnak,
pedig sose volt egy titkolózó alkat. De ma talán megkapjuk a magyarázatot.
Figyelem,
ahogy belépnek, mindkettejük arcán kis zavart, szinte szégyenlős mosoly
látható. A szemük bezzeg boldogan
csillog, és az ujjaik is szorosan összefonódnak. A nappaliba vezető kis
lépcsőfok tetején megállnak, lassan minden szempár feléjük fordul. Várom, hogy
megszólaljon, de amint kimondja az első mondatot az ájulás kerülget.
- Cara
famiglia, vorrei mostrare il mio marito...
Szómagyarázat:
* Che cosa stai pensando, bellissima mia? – Min gondolkozol,
szépségem?
* Cara famiglia, vorrei mostrare il mio marito... - Drága
családom, szeretném bemutatni a férjemet...
szia ez csodálatos Evanak olyan élete van amit sokan irigyelhetnek 2 csodás gyerek és 2 unkoka és 1 hatalmas csallád ami nagyon össze tarrtó
VálaszTörléskellemes ünnepeket
puszy
Szia, kicsit késve de én is kellemes ünnepeket kívánok neked. Eva életébe majd nyerünk még egy kis betekintést, de bővebbet nem árulok el, és nem is az ő szemszögéből írom majd meg.
TörlésSzia!
VálaszTörlésElőször is Boldog Karácsonyt!
Másodszor, nagyon jó lett az "ajándék". Igaza van az előttem szólónak. Evanak tényleg szerencséje volt.
Örülök, hogy újra itt vagy. :)
Csók♥
Neked is hasonló jókat kívánok, igaz utólag. Eva igen, a szenvedésért elnyerte Davide-t, szóval valóban szerencsés.
TörlésKülönben is, ez egy karácsonyi különszám, csak nem lehet szomorú :)
Szia,
VálaszTörlésJaj, hát mindig imádtam az "anyut". Jó volt olvasni az Ő szemszögét is.
Már tavaly karácsony óta izgatja a fantáziám, hogy ki lesz Gina párja... van egy-két elvetemült ötletem rá, de remélem azért hamarosan kiderül. Azért csak Ő az én kis kedvencem. :)
Már nagyon várom azt is, hogy az eredeti történet folyatását olvassam. Újra együtt a banda, a sok hülyülésüket, közös programokat, veszekedéseket... úgy mindent. :)
hiányzott már a blog :) de örülök, hogy újra itt vagy!
Békés boldog karácsonyt kívánok!!
Detty
Ide is válaszolok, örülök, hogy tetszett ez is. A főtörténet folytatása, ahogy már írtam valakink a másik fejezetnél január 6.
TörlésSzia
VálaszTörlésÖrülök, hogy Eva szemszögéből is olvashatok egy kicsit! Érdekes az ő szemszögéből is látni a történteket! :) Már várom az eredeti történet folytatását is! Mikor lesz a következő fejezet??? :D Már nagyon várom!!
Boldog Karácsonyt Kívánok! :)
puszi
Rebeka
Sziaa!!
VálaszTörlésHuuhaa..ez igen.:D
Eva szemszöge nagyon tetszik..érdekes ahogyan bemutatja az életét.. és a kis Annat is nagyon jól leírod.:D Teljesen el tudom képzelni, hogy ilyen volt kicsiként.:DD :P
EGY KÉRÉS, hogy telefonról akartam olvasni tegnap, de alig lehetett látni a betűket. :/ Ha tudsz vele csinálni akkor légyszíves tedd meg, mert eddig is sokszor telefonról olvastam.:) Köszönöm!! :)
Puszi.
Mónii.:)
Jaaj és még egy dolog.:$ Imádom amikor olaszul írsz benne.:DD Annál legalább nem kell megnéznem a magyarázatot.:D A többi "szómagyarázat"-os rész nagyon tetszik, mert azokat tényleg nem értem.:D
TörlésDe neked ez így magától jön írás közben? Okéé, hogy a szituáció adja, de a többi blogos oldalakon szinte ilyet nem is látni.:/ Pedig szívesen olvasnék néhány részt vagy részletet mondjuk olaszul.:DDD
Szia, a betűkkel próbálkozom, remélem sikerül valamit kiokoskodnom. Az olasz dolog csak úgy jön, amikor éppen azt érzem, hogy beleillik a történésbe, de megmondom őszintén, bár egy kicsit beszélek olaszul, az ide kiírt mondatokat mindig fordítóprogram segítségével olaszosítom és másolom ide. Ahogy az ír szöveget is. Teljes olasz fejezet... kizárt. Ha jobban tudnék se, mert úgyis kéne hozzá a magyar fordítás, mert a legtöbb ember nem értené. :)
TörlésElőször is a betűk sikerültek. Teljesen jól el tudtam olvasni a fejezetet, köszi. :)
TörlésMásodszor az olaszos részt nem azert irtam, hogy irj egy olyat, hanem ugy altalanosságban. :) Szerintem igyis kulonleges. (:
Mónii. :)